Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 思えばこの会社を去って、早1年。改めてこの会社の仕事に携われるとは思いませんでした。 独立して、初めてのプロデュース案件です。たぶん、こういった案件は 最...
翻訳依頼文
思えばこの会社を去って、早1年。改めてこの会社の仕事に携われるとは思いませんでした。
独立して、初めてのプロデュース案件です。たぶん、こういった案件は
最後になると思いますが、とても面白くなりそうです。
27、28日のイベント、お時間がある方は是非ブースまで。
独立して、初めてのプロデュース案件です。たぶん、こういった案件は
最後になると思いますが、とても面白くなりそうです。
27、28日のイベント、お時間がある方は是非ブースまで。
linaaaa241
さんによる翻訳
回想起来离开这家公司已经一年了。没想到能再和这家公司一起工作。
这是我独立以后策划的第一个项目。也许,这个项目
会是最后一个,应该会很有意思。
27、28日的活动,如果有时间请一定到摊位来。
这是我独立以后策划的第一个项目。也许,这个项目
会是最后一个,应该会很有意思。
27、28日的活动,如果有时间请一定到摊位来。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 127文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(簡体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,143円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
linaaaa241
Senior
中国青島出身。
2001年 青島大学 日本語学部入学
2005年 青島市貿易合作局 就職
2006年 東京のコンサルティング会社に転職のため来日
...
2001年 青島大学 日本語学部入学
2005年 青島市貿易合作局 就職
2006年 東京のコンサルティング会社に転職のため来日
...