Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] PayPalで代金をお支払いするのは信用上の問題からではありません。 今回の注文ではクレジットカードで決済したいので、PayPalでお支払いする次第です。...
翻訳依頼文
PayPalで代金をお支払いするのは信用上の問題からではありません。
今回の注文ではクレジットカードで決済したいので、PayPalでお支払いする次第です。
手数料を加えた金額とPayPalのアドレスをご案内下さい。
今回の注文ではクレジットカードで決済したいので、PayPalでお支払いする次第です。
手数料を加えた金額とPayPalのアドレスをご案内下さい。
yyokoba
さんによる翻訳
The reason why I pay via PayPal is not because of a credit problem.
I pay via PayPal because I want to use my credit card for the transaction for this order.
Please provide the price including the handling fee and the PayPal address.
I pay via PayPal because I want to use my credit card for the transaction for this order.
Please provide the price including the handling fee and the PayPal address.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 105文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 945円
- 翻訳時間
- 19分
フリーランサー
yyokoba
Senior
日本語<>英語