Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 わたしはebayセラーの yamahaya88102012ことHayatoです。 わたしから購入してくれた「Samurai Senta...
翻訳依頼文
こんにちは。
わたしはebayセラーの yamahaya88102012ことHayatoです。
わたしから購入してくれた「Samurai Sentai Shinkenger Samurai Weapon EX KYORYU ORIGAMI 』
の調子はどうですか?
気に入ってくれたなら私はとても幸せです。
あなたはシンケンジャーが好きですか?
他にもシンケンジャーの商品ならいろんなものがあるので、
一度購入してくれたあなたには特別価格で提供できす。
楽しみにしておいてください。
ありがとう!!
わたしはebayセラーの yamahaya88102012ことHayatoです。
わたしから購入してくれた「Samurai Sentai Shinkenger Samurai Weapon EX KYORYU ORIGAMI 』
の調子はどうですか?
気に入ってくれたなら私はとても幸せです。
あなたはシンケンジャーが好きですか?
他にもシンケンジャーの商品ならいろんなものがあるので、
一度購入してくれたあなたには特別価格で提供できす。
楽しみにしておいてください。
ありがとう!!
translatorie
さんによる翻訳
Hello.
This is Hayato who is a seller at eBay as yamahaya8810201.
How is “Samurai Sentai Shinkenger Samurai Weapon EX KYORYU ORIGAMI” you purchased from me?
I am so happy if you liked it.
Do you like Shinkenger?
I have many goods of Shinkenger and offer them at specially reduced prices for you.
You can look forward to it.
Thank you!!
This is Hayato who is a seller at eBay as yamahaya8810201.
How is “Samurai Sentai Shinkenger Samurai Weapon EX KYORYU ORIGAMI” you purchased from me?
I am so happy if you liked it.
Do you like Shinkenger?
I have many goods of Shinkenger and offer them at specially reduced prices for you.
You can look forward to it.
Thank you!!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 240文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,160円
- 翻訳時間
- 31分
フリーランサー
translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...