Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 わたしはebayセラーの yamahaya88102012ことHayatoです。 わたしから購入してくれた「Samurai Senta...

翻訳依頼文
こんにちは。

わたしはebayセラーの yamahaya88102012ことHayatoです。


わたしから購入してくれた「Samurai Sentai Shinkenger Samurai Weapon EX KYORYU ORIGAMI 』

の調子はどうですか?

気に入ってくれたなら私はとても幸せです。

あなたはシンケンジャーが好きですか?

他にもシンケンジャーの商品ならいろんなものがあるので、

一度購入してくれたあなたには特別価格で提供できす。

楽しみにしておいてください。

ありがとう!!
translatorie さんによる翻訳
Hello.
This is Hayato who is a seller at eBay as yamahaya8810201.
How is “Samurai Sentai Shinkenger Samurai Weapon EX KYORYU ORIGAMI” you purchased from me?
I am so happy if you liked it.
Do you like Shinkenger?
I have many goods of Shinkenger and offer them at specially reduced prices for you.
You can look forward to it.
Thank you!!

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
31分
フリーランサー
translatorie translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...