Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] B6の弦についてFJの工場に確認しました。結論から申し上げますと、バリトンギター弦の095であれば張る事が可能です。ただし同じ095の太さの弦でもベース用...

翻訳依頼文
B6の弦についてFJの工場に確認しました。結論から申し上げますと、バリトンギター弦の095であれば張る事が可能です。ただし同じ095の太さの弦でもベース用の弦の場合、ボールエンド等のサイズの問題で張ることが出来ません。
FJの担当ですら095という太さのバリトン弦自体、見たことが無いらしく「095のバリトン弦があるんですか?」と逆に質問されてしまいました。
もしよろしければあなたがB6に張っている「095」のバリトン弦のメーカーと型番を教えていただけないでしょうか?
14pon さんによる翻訳
I made an inquiry with the FJ factory for the B6 string. The outcome is you can string 095 as long as it is for baritone guitars. However, if the string is for bases, it comes with a same gauge but with a different ball-end size, thus unable to be used.

Even a specialist at FJ factory seems to have never seen a 095 baritone string, and he even asked me if there was such a string.

I would appreciate if you could let me know of the manufacturer and the model of the 095 baritone strings you are using for your B6.

Thank you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
233文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,097円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
14pon 14pon
Starter
こんにちは

こちらで始めて、ちょうど1年経ちました

英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...