Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。ランプの破損の申告をしてもらってから2か月近くたちました。 申請に時間がかかることはわかっていますが、少し心配しています。 現在、どのようなス...

翻訳依頼文
こんにちは。ランプの破損の申告をしてもらってから2か月近くたちました。
申請に時間がかかることはわかっていますが、少し心配しています。
現在、どのようなステータスなのでしょうか?確認してもらうことはできますか?
あなたには迷惑をかけて申し訳ないと思いますが、やってもらえると非常に助かります。
お手数をおかけしてすみませんが、よろしくお願い致します。
mura さんによる翻訳
Hell.
Two months have passed since you made a declaration of the break of the lamp.
Though I understand that it takes much time for the motion, I am a little worried about this case.
How do you think of the present status? Could you check it for me?
I am sorry to bother you, but I would be very happy if you could help me.
I am sorry, but I would like to express my sincere gratitude in advance.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
171文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,539円
翻訳時間
20分
フリーランサー
mura mura
Starter
翻訳歴8か月