Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 返信遅くなりすみません。 では、たりなかった9個は「B」に変更してもらうことは可能ですか? A=11個 B=9個 もし、無理なようなら以下のペイパル...
翻訳依頼文
返信遅くなりすみません。
では、たりなかった9個は「B」に変更してもらうことは可能ですか?
A=11個
B=9個
もし、無理なようなら以下のペイパルアドレスへ$63を返金してください。
AAAAA
よろしくお願いいたします。
では、たりなかった9個は「B」に変更してもらうことは可能ですか?
A=11個
B=9個
もし、無理なようなら以下のペイパルアドレスへ$63を返金してください。
AAAAA
よろしくお願いいたします。
asami
さんによる翻訳
Sorry for my late reply.
In that case, is it possible to change those 9 to "B"?
11 As
9 Bs
If that is difficult, could you please refund $63 to the paypal address below.
AAAAA
Sincerely,
In that case, is it possible to change those 9 to "B"?
11 As
9 Bs
If that is difficult, could you please refund $63 to the paypal address below.
AAAAA
Sincerely,
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 106文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 954円
- 翻訳時間
- 22分
フリーランサー
asami
Starter