Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 弊社では海外事業の展開にともないシンガポール事務所の設立を検討しており、 設立に際して、色々とアドバイスを頂戴いたしたく考えております。 一度、テレカ...
翻訳依頼文
弊社では海外事業の展開にともないシンガポール事務所の設立を検討しており、
設立に際して、色々とアドバイスを頂戴いたしたく考えております。
一度、テレカンもしくはミーティングのお時間を頂戴できますでしょうか。
設立に際して、色々とアドバイスを頂戴いたしたく考えております。
一度、テレカンもしくはミーティングのお時間を頂戴できますでしょうか。
happytranslator
さんによる翻訳
We are considering establishing a Singapore office to adjust a development of overseas business
and wish to ask your advice for the office establishment.
Could you spare time for teleconference or meeting?
and wish to ask your advice for the office establishment.
Could you spare time for teleconference or meeting?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 101文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 909円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
happytranslator
Starter