Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ○○様 株式会社NEXTの統括バイヤー、Masaaki Sandoです。 返信をいただけて大変うれしく思います。 我々が希望する商品は下記になります。...

翻訳依頼文
○○様

株式会社NEXTの統括バイヤー、Masaaki Sandoです。

返信をいただけて大変うれしく思います。
我々が希望する商品は下記になります。


1.○○
2.○○
3.○○


これらの商品を購入したいです。
ロット数と値段を教えて下さい。

今後とも末永くお付き合いができたらうれしいです。
よろしくお願いします。
[削除済みユーザ] [削除済みユーザ]さんによる翻訳
Dear ○○,

I'm Masaaki Sando, a general buyer at NEXT Inc.

Thank you for your reply.
We are interested in below items:

1.○○
2.○○
3.○○

I would like to place orders for the above items.
Could you please provide the lot numbers and the prices?

Hope to develop a long term relationship with you.
Thanks and best regards,

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
149文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,341円
翻訳時間
約1時間