Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 わたしから商品を購入してくれてありがとう!! 残念なお知らせですが、配送会社のミスあなたの購入したカードが、 水に濡れて破れてしまいま...

翻訳依頼文
こんにちは。

わたしから商品を購入してくれてありがとう!!

残念なお知らせですが、配送会社のミスあなたの購入したカードが、

水に濡れて破れてしまいました。


返金で対応させて頂いても宜しいでしょうか??

本当に申し訳御座いませんでした。

本当にごめんなさい。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Hello.

Thank you for purchasing merchandise from me!

I have unfortunate news. Through a mistake by the delivery company, the card you purchased got wet and was torn.

Would a refund be acceptable?

I sincerely apologize.

I am truly sorry.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
122文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,098円
翻訳時間
21分