Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] ここに行き、フィードバックの改正要求をしてくだされば私のフィードバックの改正をいたします。 http://pages.ebay.ca/help/feedb...
翻訳依頼文
If you go here, you can request a feedback revision, and I'll revise my feedback. http://pages.ebay.ca/help/feedback/revision-request.html#submit
I appreciate how helpful you're being, thanks so much.. please go there and I'll definitly revise my feedback for you. Have a good day.
I appreciate how helpful you're being, thanks so much.. please go there and I'll definitly revise my feedback for you. Have a good day.
sweetnaoken
さんによる翻訳
ここに行き、フィードバックの改正要求をしてくだされば私のフィードバックの改正をいたします。 http://pages.ebay.ca/help/feedback/revision-request.html#submit
いろいろ助けていただきありがとうございます。感謝いたします。どうか上記のリンクに行ってください。必ず私のフィードバックを改正いたします。良い一日をお過ごしください。
いろいろ助けていただきありがとうございます。感謝いたします。どうか上記のリンクに行ってください。必ず私のフィードバックを改正いたします。良い一日をお過ごしください。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 282文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 634.5円
- 翻訳時間
- 13分
フリーランサー
sweetnaoken
Starter