Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] オークションにかけるのは、素晴らしいコンディションの、ビンテージのマッキントッシュC-28ソリッドステート前置増幅器です。 装置はパワーアップし、両チャ...
翻訳依頼文
Up for auction is a vintage McIntosh C-28 Solid State Preamplifier in great cosmetic condition. The unit powers up and delivers output to both channels and headphones. The McIntosh name and reputation was second to none in its day.The unit has NOT been professionally inspected so I would recommend you have it serviced by a professional to ensure its performance. The only thing I noticed was some scratchiness when adjusting the position of some of the controls--an electronic cleaning would take care of this. You are bidding on a 1970s piece of equipment and therefore there is no guarantee on its operation. It has been cared for and not abused, but I cannot vouch for whether everything is fully operational
hypercard
さんによる翻訳
オークションに出品したのは美品のマッキントッシュC-28ソリッドステートプリアンプです。電源が入ると両チャンネルとヘッドホンに出力します。マッキントッシュの名声は今や次に出るものはありません。このアンプは今まで専門家による点検に出したことがないので、その性能を引き出すために専門家によるサービスを受けることをお勧めします。ただひとつ気がついたことはいくつかのボリュームを調節すると多少のスクラッチノイズがあることですが、電気的なクリーニングにより改善すると思われます。1970年代の機器に入札するのですから、その動作に保証はありません。大切に丁寧に扱ってきましたが、すべてが完動するかどうか保証することはできません。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 713文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,605円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
hypercard
Starter