Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] このカレンダーは月ごとに、写真が変わります。

この日本語から英語への翻訳依頼は freckles さん winn さん hypercard さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 22文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 30分 です。

minasayoによる依頼 2011/01/22 23:07:08 閲覧 1252回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

このカレンダーは月ごとに、写真が変わります。

freckles
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/01/22 23:23:59に投稿されました
This calender shows a different picture for each month.
winn
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/01/22 23:36:53に投稿されました
This calendar has different pictures for every month.
hypercard
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/01/22 23:35:01に投稿されました
This calendar has different pictures for each month.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。