Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] フォーマットを確認しました。 当社の売上は知ってますよね。 D社への売上についてはAさんから連絡があったと思います。 従業員数は140名です。 そ...
翻訳依頼文
フォーマットを確認しました。
当社の売上は知ってますよね。
D社への売上についてはAさんから連絡があったと思います。
従業員数は140名です。
その他の項目については記入しなくても問題ないと思います。
当社の売上は知ってますよね。
D社への売上についてはAさんから連絡があったと思います。
従業員数は140名です。
その他の項目については記入しなくても問題ないと思います。
mura
さんによる翻訳
I confirmed the format.
You know our sales, don’t you.
I think you were informed of the sales to D company from Mr. A,.
T
he number of our staff is 140.
I don’t think you have to write down on other items.
You know our sales, don’t you.
I think you were informed of the sales to D company from Mr. A,.
T
he number of our staff is 140.
I don’t think you have to write down on other items.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 96文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 864円
- 翻訳時間
- 24分
フリーランサー
mura
Starter
翻訳歴8か月