Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[中国語(簡体字)から日本語への翻訳依頼] EMSのスタッフが以下のように注意してくれた。現在の日中関係が緊張している状況では郵便物がスムーズに届けられるか保証できない。日本の税関が海外からのネット...

翻訳依頼文
EMS工作人员提醒在目前中日关系紧张的情况下不能保证邮件的顺畅性,请确认日本海关对国际网购没有严格限制或刁难行为,EMS才同意签约,条件是提供签约人身份证资料,并担保有实绩,目前在实绩不明确的时候最多只能六折,将来量多以后如需申请五折须经过上级主管领导批准。
linaaaa241 さんによる翻訳
EMSのスタッフは、現在の日中関係は緊張している中、郵便物がスムーズに届けることを保証できないと言われました。まず日本税関は国際ネット販売にについて厳しい制約や嫌がらせがないことを確認とれたらEMS側は契約できると言っています。条件は契約者の身分証明書書類を提供し、実績を作る事を保証することです。現在実績はない状況では4割しかできませんが、将来量が増えれば5割の割引を申し込んで、責任者の許可が下りたらできます。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
129文字
翻訳言語
中国語(簡体字) → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,161円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
linaaaa241 linaaaa241
Starter
中国青島出身。
2001年 青島大学 日本語学部入学
2005年 青島市貿易合作局 就職
2006年 東京のコンサルティング会社に転職のため来日
...