Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] クオ氏によると、アップルは次期iPhoneのホームボタンの下に指紋スキャナーを組み込むことを計画しています。 この機能により、ユーザーはパスワード入...

翻訳依頼文
Foxconn resumes hiring in preparation for Apple's next iPhone

After a brief freeze on hiring,Foxconn has allegedly begun adding employees again at one of its Chinese factories — a move said to be made in anticipation of Apple's next iPhone.

Foxconn is in the process of gearing up to build Apple's 2013 iPhone, a person familiar with the plans said to Bloomberg.The handset is commonly referred to as a so-called "iPhone 5S," though the actual name for the unannounced product remains unknown.

A hiring freeze was instituted by Foxconn in Feb after more workers returned from the Chinese New Year break than did last year.Some had speculated the freeze may have been related to weaker-than-expected demand for the iPhone 5.

The new hires at Foxconn were reportedly requested by Apple to boost capacity in anticipation of its next flagship smartphone. In addition to assembling the "iPhone 5S," the employees are also expected to handle existing models, such as the iPhone 5 and iPhone 4S.

Rumors as to when Apple plans to launch its next iPhone have been varied, with some expecting a new handset to be unveiled as soon as June, which would mark less than a full year after the launch of the iPhone 5. In contrast, well-connected analyst Ming-Chi Kuo told AppleInsider last week that he expects Apple to face a number of technical challenges in assembling the "iPhone 5S."

According to Kuo, Apple is planning to include a fingerprint scanner underneath the home button of its next iPhone. This feature would allow users to bypass password entry and could potentially open the door to e-wallet functionality, but the inclusion of a fingerprint scanner is expected by Kuo to cause the "iPhone 5S" to launch later than some expect.

"Apple has to work out how to prevent interference from the black and white coating material under the cover glass," Kuo said. "Apple is the first to attempt this function and technology, and time is needed to find the right coating material, which will likely affect iPhone 5S shipments."
colin777 さんによる翻訳
フォックスコンがアップル次期iPhoneに向けて採用を再開

暫くの間採用を凍結していたフォックスコンが、中国にある生産工場の一つで再び従業員を増員し始めたと言われています。ーそれはアップル社の次期iPhoneに向けた動きではないかと言われています。

フォックスコンは、アップル社の2013年モデルのiPhone生産に向けて準備を加速していると、計画に詳しい人物がブルームバーグに語ってくれました。その携帯端末は一般に"iPhone 5S" と呼ばれていますが、この未発表の製品の正式名称は未だに知られていません。

採用の凍結は、昨年の春節休暇よりも多くの従業員が帰省した後の今年の2月にフォックスコンによって実施されました。これはiPhone 5 の需要が期待されるほど高くなかったことが原因の可能性もあるとの推測も出ています。
フォックスコンにおける新規採用においてアップル社は、次期フラッグシップとなるスマートフォンへの期待から生産能力の増強を要求したと言われています。従業員は、"iPhone5S"の組立に加え、既存モデルであるiPhone5やiPhone4Sも扱うことも求められています。

アップル社の次期iPhone発表がいつになるのかという噂はまちまちで、ある筋ではiPhone5が発表されてから丸1年を待たずに、この6月にも新しい携帯端末が公表されるものと期待してます。それとは対照的に、有力なコネクションを持つアナリストMing-Chi Kuo氏は、先週AppleInsiderに対し、アップル社は"iPhone 5S"の組立に関して多くの課題に直面している、と語りました。
Kuo氏によれば、アップル社は次期iPhoneのホームボタンの下に指紋認証スキャナーを取り付けることを計画中であるとのことです。この機能によりユーザーは、パスワード入力を省略できると共にe-ウォレット機能へのドアを開ける可能性が出てきます。しかしながらKuo氏は、指紋認証スキャナーの取り付けにより"iPhone 5S"の発表が期待よりも遅くなるものと見ています。
Kuo氏は、”アップル社は、カバーガラスの白黒コーティングによる干渉をいかに防ぐかを解決しなければならない”、さらに、”アップル社はこの機能と技術に最初に取り組むことになり、適切なコーティング材を見つけるのに時間を要する、そしてこれがおそらくiPhone 5Sの出荷に影響してくるだろう”と語った。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
2012文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
4,527円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
colin777 colin777
Starter
ベースは技術職(エンジニア)なので技術系全般の翻訳を得意分野としていますが、商品・製品紹介、契約関係、一般的なビジネス文書や電子メールも頻繁に翻訳していま...