Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] エネルギー生成に不可欠なコエンザイムQ10。この成分の力をしっかり活かすため、Suntoryは長年研究を重ねてきました。そして辿り着いたのが、ゴマの稀少な...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 fuyunoriviera さん ktfootloose さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 206文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 4時間 53分 です。

keisukeokadaによる依頼 2013/04/15 16:15:41 閲覧 977回
残り時間: 終了

エネルギー生成に不可欠なコエンザイムQ10。この成分の力をしっかり活かすため、Suntoryは長年研究を重ねてきました。そして辿り着いたのが、ゴマの稀少な健康成分セサミンと、若々しさの栄養素ビタミンEを加えたこだわりのトリプルパワー。3つの成分がサポートし合い、そのちからを効率良く体の中に届けます。よりアクティブにイキイキとした毎日を送りたい方、いつまでも若々しく美しくありたい方におすすめのサプリメントです。

fuyunoriviera
評価 63
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2013/04/15 21:08:50に投稿されました
Q10 - an essential co-enzyme for energy formation. Suntory has carried out many long years of research to fully utilize the power of this substance. Now they have finally come up with a carefully-designed triple-power supplement combining the rare health substance sesamin of sesame seeds with the nutrient of youth, vitamin E. These three substances support each other, their power effectively sent throughout the whole body. This is a vitamin supplement for those who want to be active and energetic every day, and forever young and beautiful.
ktfootloose
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/04/15 17:34:10に投稿されました
Coenzyme Q10 indispensable to energy generation. In order to harness the power of this component well, Suntory has studied for many years. Then, that led to the special triple power to which is added a rare health component sesamin of sesame, and nutrient vitamin E for youthfulness. The three components support each other and send the power into the body efficiently. For people to enjoy an active life every day more nearly activelyis, the supplement is recommended to people who enjoy beautifully and youthfully forever.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。