Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 連絡ありがとう。 大変珍しい商品ですね。 ただ残念な事にzoidは日本であまり人気がありません。 提示して頂いた価格では購入する事ができ...

翻訳依頼文
こんにちは。
連絡ありがとう。

大変珍しい商品ですね。

ただ残念な事にzoidは日本であまり人気がありません。
提示して頂いた価格では購入する事ができません。

また良い商品がありましたら連絡して下さい。

テント以外のアウトドア用品も扱っていますか??

宜しくお願いします。
brother346 さんによる翻訳
Hello.
Thank you for contacting me!

It is a very rare product.

Unfortunately, zoid is not so popular in Japan.
We cannot purchase it at the price that you offered us.

Please inform us if you have other good products.

Do you deal with outdoor products besides the tent??

Thank you in advance.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
129文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,161円
翻訳時間
6分
フリーランサー
brother346 brother346
Starter