Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ebayのシステム上、商品はすぐに発送したことにします。 実際には7月に入ってから発送するので安心してください。 もちろんこの日本代表のユニフォームも...
翻訳依頼文
ebayのシステム上、商品はすぐに発送したことにします。
実際には7月に入ってから発送するので安心してください。
もちろんこの日本代表のユニフォームも販売出来ますよ!!
現在はプレミアがついて値段が結構高いです。
実際には7月に入ってから発送するので安心してください。
もちろんこの日本代表のユニフォームも販売出来ますよ!!
現在はプレミアがついて値段が結構高いです。
yyokoba
さんによる翻訳
Due to the ebay system, I process it as if the item was shipped immediately.
Please be assured that it will actually be shipped in July.
Of course I can sell this uniform of the Japanese national team!!
They are pretty expensive because they are sold at a premium now.
Please be assured that it will actually be shipped in July.
Of course I can sell this uniform of the Japanese national team!!
They are pretty expensive because they are sold at a premium now.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 103文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 927円
- 翻訳時間
- 25分
フリーランサー
yyokoba
Senior
日本語<>英語