Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。 ご提案頂いた商品は値段的に厳しいです。 ごめんなさい。 FURminator for Cats (Purple)は数量を増や...

翻訳依頼文
ご連絡ありがとうございます。
ご提案頂いた商品は値段的に厳しいです。
ごめんなさい。
FURminator for Cats (Purple)は数量を増やしても構いませんが、
7$くらいになる方法はありませんか?
どうにかして手に入れたいです!!
お願いします。

いつも注文しているスピーカーは毎月注文しますので
これからも宜しくお願いします。

ありがとう!
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Thank you for contacting me.
The product you suggested is difficult for me price-wise.
Sorry.
I don't mind increasing the amount of FURminator for Cats (Purple), but is there a way to make it about $7?
I want to obtain it by any means possible!
Thank you in advance.

As I will order the speaker I always order every month, I look forward to continuing to do business with you.

Thank you!

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
170文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,530円
翻訳時間
20分