Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] アメリカの転送会社まで発送をお願いします。日本への発送は不要です。 RyderCupの8本セットは送料込で1セット$135、Wedgeは1本$15を希望し...

翻訳依頼文
アメリカの転送会社まで発送をお願いします。日本への発送は不要です。
RyderCupの8本セットは送料込で1セット$135、Wedgeは1本$15を希望します。
値段が合えば、毎月、各15~20ずつ購入する予定です。
値段の相談をしたいです。あなたの希望価格を教えてください。

True Temperへご連絡していただけましたでしょうか?
先方はどのような返答でしたでしょうか?
colin777 さんによる翻訳
Please ship to the transfer company. You don't have to ship to Japan.
Our asking price for a set of 8 RyderCup is $135/set and for Wedge $15 each.
If we can agree on the price, we will order 15 or 20 each every month.
We want to negotiate the price. Please give us your suggested price.

Did you contact True Temper?
What was their response?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
184文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,656円
翻訳時間
20分
フリーランサー
colin777 colin777
Starter
ベースは技術職(エンジニア)なので技術系全般の翻訳を得意分野としていますが、商品・製品紹介、契約関係、一般的なビジネス文書や電子メールも頻繁に翻訳していま...