Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 見積もりをお願いします。発送先は日本です。 20個 trangia 0.5 BOTTLE 20個 trangia 0.3 BOTTLE 20個 trang...
翻訳依頼文
見積もりをお願いします。発送先は日本です。
20個 trangia 0.5 BOTTLE
20個 trangia 0.3 BOTTLE
20個 trangia SPIRIT BURNER/STOVE
購入したい商品は他にもたくさんありますが最初はこの3種類、60個でお願いします。
値段が折り合えば購入したいです。
今後は種類、数量ともに増やし、継続的に購入したいと思っています。
スタッフ一同良い返事をお待ちしています。
最後までお読み頂きありがとうございます。
20個 trangia 0.5 BOTTLE
20個 trangia 0.3 BOTTLE
20個 trangia SPIRIT BURNER/STOVE
購入したい商品は他にもたくさんありますが最初はこの3種類、60個でお願いします。
値段が折り合えば購入したいです。
今後は種類、数量ともに増やし、継続的に購入したいと思っています。
スタッフ一同良い返事をお待ちしています。
最後までお読み頂きありがとうございます。
Please send an estimate. The delivery address is Japan.
20 of trangia 0.5 BOTTLE
20 of trangia 0.3 BOTTLE
20 of trangia SPIRIT BURNER/STOVE
There are many other products we would like to purchase, but first, we would like to request these 60 of these three types.
We would like to purchase these if we can both agree on the price.
In the future, we would like to increase the variety and quantity and continuously purchase these products.
All the staff are looking forward to a favorable reply.
Thank you for reading until the end.
20 of trangia 0.5 BOTTLE
20 of trangia 0.3 BOTTLE
20 of trangia SPIRIT BURNER/STOVE
There are many other products we would like to purchase, but first, we would like to request these 60 of these three types.
We would like to purchase these if we can both agree on the price.
In the future, we would like to increase the variety and quantity and continuously purchase these products.
All the staff are looking forward to a favorable reply.
Thank you for reading until the end.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 225文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,025円
- 翻訳時間
- 約1時間