Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 担当者様 こんにちは。私達は日本の小売店です。 私達は下記の商品を大量に購入したいと考えています。下記に提示されている商品を販売可能な場合は、ご連絡頂け...

翻訳依頼文
担当者様

こんにちは。私達は日本の小売店です。
私達は下記の商品を大量に購入したいと考えています。下記に提示されている商品を販売可能な場合は、ご連絡頂けますと幸いです。


-------


これらの商品は日本で人気のある商品であり、今後も継続的に販売が見込める商品です。
上記の金額で取引が可能な場合、または近しい金額で取引が可能な場合はご連絡頂けると幸いです。

良いお返事をお待ちしております。

brother346 さんによる翻訳
Dear person in charge

Hello. We are Japanese retail outlet.
We want to purchase the following products in large quantities. We would be grateful if you could contact us when you can sell the products shown in the following.

-------

These are products which are popular in Japan, and whose continuous sales we can anticipate in future.
We would be grateful if you could contact us when you can deal with them at the above-mentioned price, or at the close price.

I wait for your kind reply.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
190文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,710円
翻訳時間
30分
フリーランサー
brother346 brother346
Starter