Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 実は、出張先の日本に●●●を持ってきています。 ●●●は、日本から返送する事になります。 返品送料の一部を負担をしてください。 あなたが私へ請求した...

翻訳依頼文
実は、出張先の日本に●●●を持ってきています。

●●●は、日本から返送する事になります。

返品送料の一部を負担をしてください。

あなたが私へ請求した送料と同額の$10を負担して下さい。

不足分は私が負担します。
chippygirl さんによる翻訳
Actually, I will be brining ●●● with me to Japan on my business trip.
●●● will be sent back from Japan.
Please cover partial shipping for the return.
Please cover $10, the same amount you have charged me.
I will cover whatever is short.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
101文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
909円
翻訳時間
40分
フリーランサー
chippygirl chippygirl
Starter
I am a native Japanese speaker. I've gone back and forth between Japan and t...