Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 良い評価をありがとう。 購入された商品を気に入ってくれたようで私は嬉しいです。 私は、日本の札幌市に住んでいます。 東京から飛行機で1時間半位の所です。 ...

翻訳依頼文
良い評価をありがとう。
購入された商品を気に入ってくれたようで私は嬉しいです。
私は、日本の札幌市に住んでいます。
東京から飛行機で1時間半位の所です。
私は、現在独身ですが、あなたを始め世界のお客様に
日本の商品をお届けするために仕事をしております。

私の写真を送りますから見て下さいね
また、あなたの写真を送ってくれたら
私氏はもっと喜びます。
helena_mhamdan さんによる翻訳
Thank you for the good review.
I am happy you are happy with your purchase.
I live in city called Sapporo.
It's 1 hour 30 minutes by flight from Tokyo.
I am currently single, and I work to deliver Japanese products to clients all over the world, and you are my first customer.

I will send you my picture.
And if you could send me your picture, I would be extremely happy.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
166文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,494円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
helena_mhamdan helena_mhamdan
Starter
I'm just a girl with a dream of being a successful Malay <-> Japanese <-> Eng...