Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 商品の詳細 状態:中古品:以前使用されていた商品。この商品は、使用による表面的な傷などがあるかもしれませんが、完全な動作品で、仕様どおりに機能します。店...

翻訳依頼文
Item specifics
Condition: Used: An item that has been used previously. The item may have some signs of cosmetic wear, but is fully operational and functions as intended. This item may be a floor model or store return that has been used. See the seller’s listing for full details and description of any imperfections. See all condition definitions- opens in a new window or tab... Read moreabout the condition Brand: Leica
Camera Type: Rangefinder

cascade さんによる翻訳
商品の仕様
状態:中古。使用されたことがある商品。外観には使用された跡があるかもしれませんが、使用目的どおり、十分に作動し、機能を果たします。この商品は店頭見本か、使用後に返品された品かもしれません。全ての詳細と、何らかの欠陥についての記述は、売り手のリストを参照して下さい。商品の状態に関するすべての定義を参照して下さい−−新しいウィンドウかタブが開きます…状態についてさらに読む ブランド:ライカ カメラの種類:レンジファインダー

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
451文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,015.5円
翻訳時間
約5時間
フリーランサー
cascade cascade
Starter