Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] RBZ TOURの10.5度であればOKです。 それぞれにヘッドカバーとトルクレンチをつけてください。 私が購入したTOUR SPECは小売のシャフトで...

翻訳依頼文
RBZ TOURの10.5度であればOKです。
それぞれにヘッドカバーとトルクレンチをつけてください。

私が購入したTOUR SPECは小売のシャフトですか?
それともTOUR VANから購入したものですか?
小売とTOUR VAN購入とでは、シャフトに違う点はありますか?

EVはアイアンシャフトです。
写真を添付しますので、ご確認ください。
Matrix HD Radix 6 Graphite Driver Shftはご存じですか?
それぞれ、送料込の値段を教えてください。
katrina_z さんによる翻訳
I'm OK with the RBZ Tour being 10.5 degrees.
Please attach a head cover and torque wrench to each of them.

Is the Tour Spec that I bought a retail shaft?
Or was it bought from the Tour Van?
Are there any differences in the shaft between one bought for retail and one from the Tour Van?

EV is an iron shaft.
I'm attaching a picture of it so please take a look.
Do you know about the Matrix HD Radix 6 Graphite Driver Shaft?
Please let me know what the cost of each of these are with shipping included.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
232文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,088円
翻訳時間
約5時間
フリーランサー
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
相談する