Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、 メッセージありがとう。今後、あなたと長い付き合いができたらよいと思っています。 価格についてですが、ご存知のように送料が非常に高いで...

翻訳依頼文
hi, friend
i am glad to received your message. also i want build long term relationship with you.
about the price . as you know , the shipping cost is very expensive. so i can accept the price is 4.8usd/pcs include shipping
pls note!
thanks


weight of one piece is 0.16KG. so total weight almost 17kg include package.
sweetnaoken さんによる翻訳
こんにちは、

メッセージありがとう。今後、あなたと長い付き合いができたらよいと思っています。
価格についてですが、ご存知のように送料が非常に高いです。ですがら、送料混みの各4.5米ドルで了承させていただきます。
どうかご留意ください。
よろしくお願いします。

重量は各0.16キログラムですので、パッケージ込みの総重量は17キログラムとなります。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
312文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
702円
翻訳時間
17分
フリーランサー
sweetnaoken sweetnaoken
Starter