Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] ネイルチップを無料でプレゼント ネイルチッププレゼントキャンペーン MiCHi MALLのことをブログに書いてかわいいネイルチップを無料でもらっちゃおう...

翻訳依頼文
ネイルチップを無料でプレゼント

ネイルチッププレゼントキャンペーン
MiCHi MALLのことをブログに書いてかわいいネイルチップを無料でもらっちゃおう!

ミチモールの記事を書いてくれたブロガーに無料でネイルチップをプレゼントします。

応募条件
・現在、ブログをやっていること
・そのブログでミチモールの記事を書くこと 応募の流れ
1. ミチモールについてブログを書いてください。
※内容はお任せしますが、300ワード以上書いてください。
※サイト内の写真を自由にお使いください。
※下記のURLをリンクしてください。
http://michimall.com/

2. 以下のフォームより情報を入力し、応募してください
※メッセージに、ブログURLと住所を書いてください。

3. 商品が届いたら、商品のブログを書いてください

注意点
・商品は選択できません。
・このキャンペーンは、ブロガーが対象になります。
katrina_z さんによる翻訳
A free gift of false nails

False Nail Gift Campaign
Write about MiCHi MALL on your blog and receive fabulous nails for free!

We will gift all bloggers who write an article on MiCHi MALL a free gift of false nails.

Conditions
- You must currently be running a blog
- You must write an article on MiCHi MALL on that blog
How to Apply
1. Write a blog about MiCHi MALL
* The subject matter is up to you but please write at least 300 words or more.
* You may freely use any photos from our website.
* Please link to the following URL:
http://michimall.com/

2. Fill out the following form with your information and submit it
* Please leave your blog URL and address in the message section.

3. Once our product arrives to your door, please write about it in your blog.

NOTE:
- You may not select the product yourself.
- These campaign is open to bloggers only.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
387文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,483円
翻訳時間
1日
フリーランサー
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
相談する