Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] この商品は新品ですが、箱の中には何が入っているのでしょうか?全て入っているのですか? また、値眼は最低で幾らくらいまでなら許容できますか? 本当に欲し...
翻訳依頼文
ince this item is new, what is include within the box? Is it everything?
Also what is the most possible lowest range of price that is acceptable with you?
I really want it but the price is kinda high. :/
Sorry, if my English is bad.
Also what is the most possible lowest range of price that is acceptable with you?
I really want it but the price is kinda high. :/
Sorry, if my English is bad.
colin777
さんによる翻訳
この商品は新品ですが、箱の中には何が入っているのでしょうか?全て入っているのですか?
また、値眼は最低で幾らくらいまでなら許容できますか?
本当に欲しいのですが、ちょっと値段が高いですね。
私の英語が伝わりにかったら済みません。
また、値眼は最低で幾らくらいまでなら許容できますか?
本当に欲しいのですが、ちょっと値段が高いですね。
私の英語が伝わりにかったら済みません。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 231文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 520.5円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
colin777
Starter
ベースは技術職(エンジニア)なので技術系全般の翻訳を得意分野としていますが、商品・製品紹介、契約関係、一般的なビジネス文書や電子メールも頻繁に翻訳していま...