Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 今回、私は新たな仕入先を探しています。 あなたの取り扱う商品をebayで拝見しました。 私は今後1年.2年.3年と長くお付き合い出来るパートナーを探してい...

翻訳依頼文
今回、私は新たな仕入先を探しています。
あなたの取り扱う商品をebayで拝見しました。
私は今後1年.2年.3年と長くお付き合い出来るパートナーを探しています。

今回、あなたがebayの手数料を支払うことを避けるために私は1個だけ購入しました。
メールでお伝えした通り、私は3セット購入します。

・今後、メールで直接お取引をしましょう。あなたは手数料を払わなくても良い。
・今後私は他の方からではなく、貴方から商品を購入します。

あなたからの提案があれば、返信をお待ちしております。
mikethenun さんによる翻訳
This time, I'm looking for a new supplier.
I have seen the products on ebay that you deal with.
From now on I'm looking for a partner who I could associate with for 1-3 years.

This time, to avoid the ebay handling charges for you, I purchased only one item.
According to the report on the mail, I purchased 3 sets.

・From now on, let's make direct transactions through mail. You don't have to pay the handling charges.
・From now on, if there aren't any other people, I will purchase products from you.

If you have any suggestions, I am waiting for your reply.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
234文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,106円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
mikethenun mikethenun
Starter
Student of Japanese Studies, freelance translator.
I work in 3 languages: P...