Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 大変お待たせして申し訳ありません。 仕入れ先に確認したところ、入荷時期未定との回答が返ってきてしまいました。まだ発送までしばらくお時間いただくことになりそ...
翻訳依頼文
大変お待たせして申し訳ありません。
仕入れ先に確認したところ、入荷時期未定との回答が返ってきてしまいました。まだ発送までしばらくお時間いただくことになりそうです。
一旦、キャンセルとさせていただいてもよろしいでしょうか。キャンセルリクエストをお送りいただけましたら、キャンセルとさせていただきます。
その後、商品到着次第、再度ご連絡させていただくということではいかがでしょうか。
仕入れ先に確認したところ、入荷時期未定との回答が返ってきてしまいました。まだ発送までしばらくお時間いただくことになりそうです。
一旦、キャンセルとさせていただいてもよろしいでしょうか。キャンセルリクエストをお送りいただけましたら、キャンセルとさせていただきます。
その後、商品到着次第、再度ご連絡させていただくということではいかがでしょうか。
yyokoba
さんによる翻訳
I am sorry to have kept you waiting.
I checked with our supplier but we were told that they do not know when it will be in stock. I think we need more time before we can ship the item.
Could we cancel this order for now? If you can send a cancel request, I will process it as canceled.
Then when the item becomes available, I can contact you again. Would that work for you?
I checked with our supplier but we were told that they do not know when it will be in stock. I think we need more time before we can ship the item.
Could we cancel this order for now? If you can send a cancel request, I will process it as canceled.
Then when the item becomes available, I can contact you again. Would that work for you?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 186文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,674円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
yyokoba
Senior
日本語<>英語