Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちはトニー。 返事をくれて本当に嬉しいです! これからもずっと仲良くしてください! リロアンドスティッチが好きなんですね!僕の彼女も好きです...
翻訳依頼文
こんにちはトニー。
返事をくれて本当に嬉しいです!
これからもずっと仲良くしてください!
リロアンドスティッチが好きなんですね!僕の彼女も好きですよ☆
写真をいくつか送りますね!
欲しいのはぬいぐるみですか??
リロアンドスティッチの商品を手に入れることが出来ます!
naoya0111
さんによる翻訳
Hello Tony,
I'm so glad that you replied to me!
Please keep in touch with me!
She like Lilo & Stitch! My girlfriend also likes it☆
I will send you some photos!
Do you want stuffed animals ?
I can get Lilo & Stitch products for you !
I'm so glad that you replied to me!
Please keep in touch with me!
She like Lilo & Stitch! My girlfriend also likes it☆
I will send you some photos!
Do you want stuffed animals ?
I can get Lilo & Stitch products for you !
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 127文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,143円
- 翻訳時間
- 35分
フリーランサー
naoya0111
Starter
日本在住しています。北米に4年滞在、勤務歴があります。
翻訳は英日、日英の両方可能です。
このサイトを通じて自分自身の翻訳技術の向上、またネットワ...
翻訳は英日、日英の両方可能です。
このサイトを通じて自分自身の翻訳技術の向上、またネットワ...