Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 責任と責任分担 当サーバーではいかなるメディア・ファイルも受け入れません。Media Crawlerは、ウェブ全体に位置するファイルの検索とダウンロード...

翻訳依頼文
About & Share responsibility
We do not host any media file on our servers. Media Crawler is a desktop facility to perform search and download of the files located webwide. Downloading of any copyrighted material is strictly forbidden. Users pledge to take full responsibility of using our search tool and further use of the results obtained with our search tool.

Download speed is absolutely uncapped, you are downloading at those speeds that remote webwide servers where the files have been found provide. Downloads quantity and bandwidth are unlimited as well, any user gets full granted access.
tatsuoishimura さんによる翻訳
責任と責任分担
当サーバーではいかなるメディア・ファイルも受け入れません。Media Crawlerは、ウェブ全体に位置するファイルの検索とダウンロードを実行するデスクトップ機能です。著作権のあるマテリアルのダウンロードは厳禁です。
ユーザーは、当社の検索ツールの使用と、当社の検索ツールで得られる結果の追加使用の全責任を負うことを誓います。

ダウンロード速度は完全に上限なしです。ファイルが見つかった遠隔ウェブワイド・サーバーが提供する速度でダウンロードされます。ダウンロード量と帯域幅も同様に無制限ですし、全ユーザーが完全なアクセス承認を与えられます。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
595文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,339.5円
翻訳時間
1日
フリーランサー
tatsuoishimura tatsuoishimura
Standard
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...