Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 革を含む製品は輸出状況のレビューが必要な場合がしばしばあります。この場合、発送はOKを判断しましたので私は荷物の保留を解除しました。 他に私からご支...
翻訳依頼文
tems with lasers often need to be reviewed for export status. In this case we determined it is ok to ship and I have released the hold on the package.
Please do not hesitate to let me know if there is any way I can be of further service.
Please do not hesitate to let me know if there is any way I can be of further service.
pinkgirl3
さんによる翻訳
レーザーを伴うアイテムの場合、その多くは輸出状況について再検討する必要があります。今回の場合、私どもは出荷OKと判断して留め置いておいたパッケージを出荷しました。
今後わたしに出来ることがあれば、遠慮なくお知らせください。
今後わたしに出来ることがあれば、遠慮なくお知らせください。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 238文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 535.5円
- 翻訳時間
- 約5時間
フリーランサー
pinkgirl3
Starter