あなたが扱っているAのブランドについても取引したいのですが可能ですか?
可能であれば、取引条件や次回のラインシートなどを送ってください。
また、サイズ違いの商品について送料や送金手数料が高いと思うので
商品を返送しないで、次回のオーダー時の請求額から引いてもらってもいいです。
あなたにとっていい方法を教えてください。
評価
44
翻訳 / 英語
- 2013/03/27 12:24:26に投稿されました
I would like to purchase the A brand you handle. Is it possible?
If so, please send me the transaction conditions and the next line sheet etc.
Also, as for the product in the wrong size, I imagine it's expensive to ship it back, so you can discount it form the next order.
Please tell me what will be the best method for you.
If so, please send me the transaction conditions and the next line sheet etc.
Also, as for the product in the wrong size, I imagine it's expensive to ship it back, so you can discount it form the next order.
Please tell me what will be the best method for you.
翻訳 / 英語
- 2013/03/27 11:42:39に投稿されました
Though I would like to trade the brand of A which you are dealing in, is it possible?
If it is possible, please send business conditions and upcoming line sheet.
In addition, about goods of a size difference, shipping and remittance charge are high so I want to tell you not to send them back. And it can be discounted off a bill of next order.
Please let me know your best way.
If it is possible, please send business conditions and upcoming line sheet.
In addition, about goods of a size difference, shipping and remittance charge are high so I want to tell you not to send them back. And it can be discounted off a bill of next order.
Please let me know your best way.