Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2013/03/27 12:24:26

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

あなたが扱っているAのブランドについても取引したいのですが可能ですか?
可能であれば、取引条件や次回のラインシートなどを送ってください。

また、サイズ違いの商品について送料や送金手数料が高いと思うので
商品を返送しないで、次回のオーダー時の請求額から引いてもらってもいいです。

あなたにとっていい方法を教えてください。

英語

I would like to purchase the A brand you handle. Is it possible?
If so, please send me the transaction conditions and the next line sheet etc.

Also, as for the product in the wrong size, I imagine it's expensive to ship it back, so you can discount it form the next order.

Please tell me what will be the best method for you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません