翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / 0 Reviews / 2013/03/27 12:24:26
[削除済みユーザ]
44
日本語
あなたが扱っているAのブランドについても取引したいのですが可能ですか?
可能であれば、取引条件や次回のラインシートなどを送ってください。
また、サイズ違いの商品について送料や送金手数料が高いと思うので
商品を返送しないで、次回のオーダー時の請求額から引いてもらってもいいです。
あなたにとっていい方法を教えてください。
英語
I would like to purchase the A brand you handle. Is it possible?
If so, please send me the transaction conditions and the next line sheet etc.
Also, as for the product in the wrong size, I imagine it's expensive to ship it back, so you can discount it form the next order.
Please tell me what will be the best method for you.