Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 発送が遅くなって本当にごめんなさい。 明後日には発送します! そのかわりにEMSで発送するのですぐに到着する予定です! おまけもつけるので期待してい...
翻訳依頼文
発送が遅くなって本当にごめんなさい。
明後日には発送します!
そのかわりにEMSで発送するのですぐに到着する予定です!
おまけもつけるので期待していてください。
ありがとう!!
出来るだけ早く発送するので期待して待っていてください!!
明後日には発送します!
そのかわりにEMSで発送するのですぐに到着する予定です!
おまけもつけるので期待していてください。
ありがとう!!
出来るだけ早く発送するので期待して待っていてください!!
tatsuoishimura
さんによる翻訳
I'm really sorry about the shipment time getting late.
I send it out the day after tomorrow!
But, It will be reach you quickly I send it out in EMS!
I will also attach the premium, please expect it.
Thank you very much!!
I will send it out as soon as possible, please expect it.
Thanking for your patience!
I send it out the day after tomorrow!
But, It will be reach you quickly I send it out in EMS!
I will also attach the premium, please expect it.
Thank you very much!!
I will send it out as soon as possible, please expect it.
Thanking for your patience!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 112文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,008円
- 翻訳時間
- 19分
フリーランサー
tatsuoishimura
Starter
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...