Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ダイヤルは引っかかりがあり、少ししか回りません。 活版が外れている為、挟む部分が上に曲がって引っかかっています。 機械のカバーを外せばわかると思いますが、...

翻訳依頼文
ダイヤルは引っかかりがあり、少ししか回りません。
活版が外れている為、挟む部分が上に曲がって引っかかっています。
機械のカバーを外せばわかると思いますが、
ダイヤルの外し方が分かりません。
いずれにしても、修理、交換が必要となります。
お客さんを待たせていますので、まずは代返機を送って下さると助かります。
chipange さんによる翻訳
The dial won't turn smoothly. It only turns a little bit.
Because the type is not in place, there is a bump in the amounting place.
If you remove the machine cover, you will find out how to remove the dial but I don't know how to remove the dial. Anyhow it must be repaired and replaced.
Since my customer is waiting now, I appreciate if you send me a replacement machine.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
148文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,332円
翻訳時間
約13時間
フリーランサー
chipange chipange
Starter