Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ●は、日本のホワイトカラー層を対象とした中途採用領域のプロダクト責任者です。 具体的には、□□という求人広告(job board)、■■という人材紹介サー...

翻訳依頼文
●は、日本のホワイトカラー層を対象とした中途採用領域のプロダクト責任者です。 具体的には、□□という求人広告(job board)、■■という人材紹介サービスを管轄しており、 □□は広告マーケットの約60%、■■は人材紹介マーケットの約35%のシェアを保持しております。また、近年ではmanaged serviceなどの新サービス開発にも力を入れており、年間数十億規模のサービスへ拡大することに成功しています。

主に製造業を対象とした 戦略立案プロジェクトの経験が多数あります。
naokey1113 さんによる翻訳
● is a product manager of mid-career recruitment intended for white collars in Japan. To be more precise, he/she is in charge of □□, a job board with approximately 60% share of the advertising market, and ■■, a staffing service with about 35% share of the sfaffing service market. Besides, he/she had made strong effort to developing new services such as managed service and has already succeeded in growing up that service which is yielding billions yen a year.

He/she mainly has profound experiences in projects for strategy planning, focusing on manufacturers.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
238文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,142円
翻訳時間
約9時間
フリーランサー
naokey1113 naokey1113
Starter