Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語からネイティブ 日本語への翻訳依頼] この商品 "aaa"を送ってください。 まず書留航空便でフランスへ送ってください。 他の物に関しては、私のもとに全て出荷・到着するのを待っています

翻訳依頼文
please sent this item "aaa"
It ships by Register air mail to France first
For others I will wait everything to arrive and ship to me
oier9 さんによる翻訳
この商品 "aaa"を送ってください。
まず書留航空便でフランスへ送ってください。
他の物に関しては、私のもとに全て出荷・到着するのを待っています
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
130文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
292.5円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
oier9 oier9
Starter
より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
相談する