Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 質問ありがとう! 返事が遅れてゴメンなさい。 安い金額を記載してギフト扱いで送りますね。 送料は船便なら55ドルで、EMSなら120ドルかかります。...
翻訳依頼文
質問ありがとう!
返事が遅れてゴメンなさい。
安い金額を記載してギフト扱いで送りますね。
送料は船便なら55ドルで、EMSなら120ドルかかります。
EMSの場合は送料は高いですが、すぐに届きます。
どちらにせよ、最高の状態で、あなたに商品を届けます。
返事が遅れてゴメンなさい。
安い金額を記載してギフト扱いで送りますね。
送料は船便なら55ドルで、EMSなら120ドルかかります。
EMSの場合は送料は高いですが、すぐに届きます。
どちらにせよ、最高の状態で、あなたに商品を届けます。
Thank you for your question!
Sorry the reply was late.
I'll write a low price and declare it as a gift then.
For postage, it would be $55 by surface mail and $120 by EMS.
The postage for EMS is expensive, but the item will arrive quickly.
In either case, the item will be able to reach you in the best condition.
Sorry the reply was late.
I'll write a low price and declare it as a gift then.
For postage, it would be $55 by surface mail and $120 by EMS.
The postage for EMS is expensive, but the item will arrive quickly.
In either case, the item will be able to reach you in the best condition.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 121文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,089円
- 翻訳時間
- 23分