Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ① ○○様へ ○月○日に○○で○○を購入しました。 「1から2営業日以内に出荷」と書いてあったのですが、 連絡もなければ発送の連絡もありません。 ...

翻訳依頼文


○○様へ

○月○日に○○で○○を購入しました。

「1から2営業日以内に出荷」と書いてあったのですが、

連絡もなければ発送の連絡もありません。

ですのでキャンセルをします!!

至急返金手続きをお願い致します!!

とりあえずは○○に今すぐ連絡をして下さい!!

○○より



この商品を楽しみにしているのですがいつ発送されますか??

このお店を信用しているのでトラブルにはならないと思いますが、

もし万が一数日経っても連絡がなければ「PayPal」にクレームを申請します!!

ですので、連絡だけはして下さい。
yyokoba さんによる翻訳

Dear ○○,

I purchased ○○ at ○○ on ○ ○.

It was described as "shipped in one or two business days" but I have received no confirmation or shipping information.

Therefore, I cancel this order!!

Please process my refund immediately!!

For now, please contact ○○ immediately!!

From ○○.


I am eagerly waiting for this item to arrive but when will it be shipped?

I trust this store so I believe there won't be any problem but if I don't hear from you in few days, I will file a complaint to PayPal!!

So, please at least contact me.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
26分
フリーランサー
yyokoba yyokoba
Senior
日本語<>英語