Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 心配ご無用です、そのジャケット4点はあなた用の在庫にさせておいてください。このジャケットが売られず、今後当方に注文される場合は、すぐにお送りします。ですか...
翻訳依頼文
Dn't worry sir you keep the four jacket's in your stock if this jacket not sold you just keep it and when you order me next furture then i will send you soonly , So at this time keep in stock if they dsn't sale then you return me back.
So be easy we have a great business i know.
Best of luck,
So be easy we have a great business i know.
Best of luck,
pinkgirl3
さんによる翻訳
ご心配なさらずに。4着分は在庫としてお手元にお持ちください。このジャケットに買い手がつかなくても、在庫にしていただければよろしいです。
将来的に再度ご注文いただければ、すぐに配送いたします。
今回は保管されて、全く買い手が付かなかった場合は、わたしの方へ返品いただければ結構です。
楽にお考えください、ビジネスはうまくいっていることを確信してます。
幸運をお祈りしています。
将来的に再度ご注文いただければ、すぐに配送いたします。
今回は保管されて、全く買い手が付かなかった場合は、わたしの方へ返品いただければ結構です。
楽にお考えください、ビジネスはうまくいっていることを確信してます。
幸運をお祈りしています。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 292文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 657円
- 翻訳時間
- 約3時間
フリーランサー
pinkgirl3
Starter