Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] So it's $346.50. Thanks for the suggestion. In that case, I will purchase 2...
翻訳依頼文
$346.50ですね。
ご提案ありがとう。
では4月1日に20個購入しますので、請求書をこのメールに送ってください。
今後も継続して購入したいと思います。
フロリダまでどれくらいの期間がかかりますか?
宜しくお願い致します。
ご提案ありがとう。
では4月1日に20個購入しますので、請求書をこのメールに送ってください。
今後も継続して購入したいと思います。
フロリダまでどれくらいの期間がかかりますか?
宜しくお願い致します。
yyokoba
さんによる翻訳
So it's $346.50.
Thanks for the suggestion.
In that case, I will purchase 20 items on April 1st, so please e-mail me the invoice to this address.
I plan to continue purchasing regularly.
How long does it take to deliver the items to Florida?
Best Regards,
Thanks for the suggestion.
In that case, I will purchase 20 items on April 1st, so please e-mail me the invoice to this address.
I plan to continue purchasing regularly.
How long does it take to deliver the items to Florida?
Best Regards,
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 107文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 241.5円
- 翻訳時間
- 39分
フリーランサー
yyokoba
Senior
日本語<>英語