Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは! 商品届きました。ただ残念なことに注文と違います。 私が注文したのは3種類5こづつです。 今回届いたのは 1が9個 2が1個 他は違う商品が届...
翻訳依頼文
こんにちは!
商品届きました。ただ残念なことに注文と違います。
私が注文したのは3種類5こづつです。
今回届いたのは
1が9個
2が1個
他は違う商品が届いています。
1と2に関してはこのまま受けますが他の5個に関してはベージュと交換してもらいたいです。
どのようにすればいいでしょうか?
写真添付しておきます。
お返事お待ちしています。
商品届きました。ただ残念なことに注文と違います。
私が注文したのは3種類5こづつです。
今回届いたのは
1が9個
2が1個
他は違う商品が届いています。
1と2に関してはこのまま受けますが他の5個に関してはベージュと交換してもらいたいです。
どのようにすればいいでしょうか?
写真添付しておきます。
お返事お待ちしています。
mbednorz
さんによる翻訳
Hello!
The goods have arrived. But, unfortunately, it's not what I ordered.
What I ordered is 3 kinds, 5 items of each.
What came is:
1, 9 items
2, 1 item
Also, wrong articles arrived.
I'll keep 1 and 2 as they are, but the other 5 items I would like to get replaced to beige ones.
What should I do?
I'm sending photos as an attachment.
I'm waiting for your answer.
The goods have arrived. But, unfortunately, it's not what I ordered.
What I ordered is 3 kinds, 5 items of each.
What came is:
1, 9 items
2, 1 item
Also, wrong articles arrived.
I'll keep 1 and 2 as they are, but the other 5 items I would like to get replaced to beige ones.
What should I do?
I'm sending photos as an attachment.
I'm waiting for your answer.