Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 売り手より、合計金額と支払方法についての返答がありますのでお待ちください。 売り手の案内にしたがってお支払いになり、取引を完了してください。安全なお支払...
翻訳依頼文
Wait for the seller to reply to your message with the total price and payment instructions. Follow their instructions to submit your payment and complete your transaction. Learn more about safe payment.
What would you like to do now?
Continue shoppingContinue shoppingVisit My eBay - Check the status of auctions and items you're watching
Return to your last item viewed - Visit the most recently viewed item or auction page
What would you like to do now?
Continue shoppingContinue shoppingVisit My eBay - Check the status of auctions and items you're watching
Return to your last item viewed - Visit the most recently viewed item or auction page
yukie
さんによる翻訳
販売者が、支払い総額と支払い指示を記載して、あなたのメッセージに返信してくるまでお待ちください。販売者の指示に従って支払いを行い、取引を完了させてください。安全な支払いについて、もっと知りましょう。
あなたは今、何をしたいですか?
買い物を続ける買い物を続けるMy eBayを訪れる---オークション状況と、あなたが動向を見守っているアイテムをチェックする
最後に見たアイテムに戻る---最後に見たアイテムもしくはオークション・ページを訪れる
あなたは今、何をしたいですか?
買い物を続ける買い物を続けるMy eBayを訪れる---オークション状況と、あなたが動向を見守っているアイテムをチェックする
最後に見たアイテムに戻る---最後に見たアイテムもしくはオークション・ページを訪れる
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 421文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 948円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
yukie
Starter
社内翻訳経験6年(ビートルズ等の音楽関連記事)
現在は在宅で観光分野等の翻訳・校正をしています。
TOEIC 985点。
現在は在宅で観光分野等の翻訳・校正をしています。
TOEIC 985点。