Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] わかりました。 あなたは既に私の大切な友達です!! shinken Pink, shinken yellow, shinken FUWA JUZO s...
翻訳依頼文
わかりました。
あなたは既に私の大切な友達です!!
shinken Pink,
shinken yellow,
shinken FUWA JUZO
shinken green,
shinken blue,
They are shinken gold,
shinken red,
すべてで500$でいいですよ!!!
あなただけの特別価格です!!
ありがとう!
そのかわり早めに購入してね!!!
あなたは既に私の大切な友達です!!
shinken Pink,
shinken yellow,
shinken FUWA JUZO
shinken green,
shinken blue,
They are shinken gold,
shinken red,
すべてで500$でいいですよ!!!
あなただけの特別価格です!!
ありがとう!
そのかわり早めに購入してね!!!
noppy
さんによる翻訳
Alright.
You are already an important friend of mine!!
shinken Pink,
shinken yellow,
shinken FUWA JUZO
shinken green,
shinken blue,
They are shinken gold,
shinken red,
All for just $500!!!
An exclusive bargain for you!!
Thank you very much!
However, please purchase it at your earliest convenience!!!
You are already an important friend of mine!!
shinken Pink,
shinken yellow,
shinken FUWA JUZO
shinken green,
shinken blue,
They are shinken gold,
shinken red,
All for just $500!!!
An exclusive bargain for you!!
Thank you very much!
However, please purchase it at your earliest convenience!!!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 183文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,647円
- 翻訳時間
- 17分
フリーランサー
noppy
Starter
その昔は外資系出版社にて和書/洋書の編集実務経験3年以上。
現在はインターネットポータルにて、国際事業企画担当。
アメリカ在住5年、スペイン在住2年。...
現在はインターネットポータルにて、国際事業企画担当。
アメリカ在住5年、スペイン在住2年。...