Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 お世話になってます!! 今月は50個のみ購入します。 以前のように売れなくなってきました。 多く購入できなくてすみません。 次回は4月1日に...
翻訳依頼文
こんにちは。
お世話になってます!!
今月は50個のみ購入します。
以前のように売れなくなってきました。
多く購入できなくてすみません。
次回は4月1日に50個購入します。
請求書を宜しくお願い致します。
ご連絡ありがとう!
どのように支払いをしたらよろしいでしょうか?
お世話になってます!!
今月は50個のみ購入します。
以前のように売れなくなってきました。
多く購入できなくてすみません。
次回は4月1日に50個購入します。
請求書を宜しくお願い致します。
ご連絡ありがとう!
どのように支払いをしたらよろしいでしょうか?
chipange
さんによる翻訳
Hello,
This month I order 50 pieces.
They don't sell as much as they used to do.
Sorry for my small order.
Next time I am going to order 50 pieces on April 1.
Please send me an invoice.
Thank you for your reply.
Please let me know how to pay.
This month I order 50 pieces.
They don't sell as much as they used to do.
Sorry for my small order.
Next time I am going to order 50 pieces on April 1.
Please send me an invoice.
Thank you for your reply.
Please let me know how to pay.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 127文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,143円
- 翻訳時間
- 15分
フリーランサー
chipange
Starter