Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] はい、12個以上お買い上げいただいた場合は同じ価格で調整させていただきます。15%オフの各738.65ドルとなります。858-218-1320までお問い合...
翻訳依頼文
Yes, we can match the same price if you order 12 or more at 15% off $738.65 each. You can call 858-218-1320
To pay for Special Custom Price Quoted items, you may use the link below..
https://www.cartserver.com/sc/securepage.cgi?www.vitalityweb.com/EP.htm
Pay with PAYPAL - Sales@vitalityweb.com
Thanks
Bruce
To pay for Special Custom Price Quoted items, you may use the link below..
https://www.cartserver.com/sc/securepage.cgi?www.vitalityweb.com/EP.htm
Pay with PAYPAL - Sales@vitalityweb.com
Thanks
Bruce
pinkgirl3
さんによる翻訳
そうです、もし15%引きの値段、1個738.65ドル で12個以上の注文分であれば、同価格に合わせられます。
858-218-1320に電話してみてください。
特別関税価格の商品の支払いについては、下記のリンクを利用してみてください。
http://www.cartserver.com/sc/securepage.cgi?www.vitalityweb.com/EP.htm
ペイパルでの支払い ー Sales@vitalityweb.com
ありがとう
ブルース
858-218-1320に電話してみてください。
特別関税価格の商品の支払いについては、下記のリンクを利用してみてください。
http://www.cartserver.com/sc/securepage.cgi?www.vitalityweb.com/EP.htm
ペイパルでの支払い ー Sales@vitalityweb.com
ありがとう
ブルース
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 309文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 696円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
pinkgirl3
Starter