Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] そちらの車のセット2点は”Orange Aventador”と、”Aventador Spyder”で先週写真の方を送らせていただいたところ取り置きをお願...

翻訳依頼文
The two car set is the Orange Aventador and Aventador Spyder I send you pictures last week, and you asked me to reserve.

For the white you mean the two car set?
Problem is the Avnetador Couple White is sold out, if you want we can do a Aventador J and Avetntador Spider as two car set.

As far as the Ebay auction let e know if you want the Aventador J Pink, and I will do a combined shipping
sweetnaoken さんによる翻訳
そちらの車のセット2点は”Orange Aventador”と、”Aventador Spyder”で先週写真の方を送らせていただいたところ取り置きをお願いされておりました。

白に関してですが、これら2点の車のセットの事ですか?
”Avnetador Couple”の白は売り切れとなっておりますので、ご希望の場合は”Aventador J”と”Avetntador Spider”の2点セットなら提供できます。

eBayのオークションに関してですが、”Aventador J”ピンクを希望される場合は連絡くだされば同時に発送させていただきます。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
389文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
876円
翻訳時間
24分
フリーランサー
sweetnaoken sweetnaoken
Starter